Los textos fueron decodificados por nosotros del español al mixteco también fueron ilustrados de acuerdo a lo que trata cada uno.
Mi experiencia al realizar la antología es, que aunque vivo en la comunidad hay algunos textos literarios que no conocía pero al realizar la antología y al leerlo conocí las creencias, cuentos, mitos y leyendas que no sabia. También a la hora de redactar los textos literarios me di cuenta de que el mixteco tiene su propio alfabeto.Si hablan alguna lengua no deben de avergonzarse al contrario deben de estar orgullosos por que esa lengua es su identidad, sus raíces, su cultura sus tradiciones etc.
No hay comentarios:
Publicar un comentario